diff options
| author | Mustapha Senhaji <moos@rockbox.org> | 2007-07-13 19:24:41 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Mustapha Senhaji <moos@rockbox.org> | 2007-07-13 19:24:41 +0000 |
| commit | 1a059e5f67f483dfaa1a6360fb7c61fa2ca68e3a (patch) | |
| tree | d6c719df53dc750f13903cbed00968de7cb83f84 /apps | |
| parent | cd548090daffd943a356dae1e99f91c0edb69855 (diff) | |
| download | rockbox-1a059e5f67f483dfaa1a6360fb7c61fa2ca68e3a.zip rockbox-1a059e5f67f483dfaa1a6360fb7c61fa2ca68e3a.tar.gz rockbox-1a059e5f67f483dfaa1a6360fb7c61fa2ca68e3a.tar.bz2 rockbox-1a059e5f67f483dfaa1a6360fb7c61fa2ca68e3a.tar.xz | |
Update francais language by me.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@13875 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps')
| -rw-r--r-- | apps/lang/francais.lang | 226 |
1 files changed, 225 insertions, 1 deletions
diff --git a/apps/lang/francais.lang b/apps/lang/francais.lang index 51f115b..aacd636 100644 --- a/apps/lang/francais.lang +++ b/apps/lang/francais.lang @@ -14,7 +14,7 @@ # # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com> # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mars 2007, -# Mai 2007 +# Mai 2007,Juin 2007, Juillet 2007 # <phrase> id: LANG_SET_BOOL_YES @@ -10849,3 +10849,227 @@ *: "Déplacement en cours" </voice> </phrase> +<phrase> + id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK + desc: bookmark selection list title + user: + <source> + *: "Select Bookmark" + </source> + <dest> + *: "Choisir un Signet" + </dest> + <voice> + *: "Choisir un signet" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME + desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load + user: + <source> + *: "<Don't Resume>" + </source> + <dest> + *: "<Ne pas reprendre>" + </dest> + <voice> + *: "Ne pas reprendre" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE + desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle + user: + <source> + *: ", Shuffle" + </source> + <dest> + *: ", Aléatoire" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BOOKMARK_INVALID + desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed + user: + <source> + *: "<Invalid Bookmark>" + </source> + <dest> + *: "<Signet invalide>" + </dest> + <voice> + *: "Signet invalide" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU + desc: bookmark selection list context menu + user: + <source> + *: "Bookmark Actions" + </source> + <dest> + *: "Actions signet" + </dest> + <voice> + *: "Actions de signet" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME + desc: bookmark context menu, resume this bookmark + user: + <source> + *: "Resume" + </source> + <dest> + *: "Reprendre" + </dest> + <voice> + *: "Reprendre" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE + desc: bookmark context menu, delete this bookmark + user: + <source> + *: "Delete" + </source> + <dest> + *: "Supprimer" + </dest> + <voice> + *: "Supprimer" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT + desc: voice only, used in the bookmark list to label index number + user: + <source> + *: "" + </source> + <dest> + *: "" + </dest> + <voice> + *: "Index" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT + desc: voice only, used in the bookmark select list to label elapsed time + user: + <source> + *: "" + </source> + <dest> + *: "" + </dest> + <voice> + *: "Temps" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY + desc: Delay before list starts accelerating + user: + <source> + *: "List Acceleration Start Delay" + </source> + <dest> + *: "Délais avant accélération liste" + </dest> + <voice> + *: "Délais avant accélération de la liste" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED + desc: list acceleration speed + user: + <source> + *: "List Acceleration Speed" + </source> + <dest> + *: "Vitesse d'accélération liste" + </dest> + <voice> + *: "Vitesse d'accélération de la liste" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_VOICE_DIR_TALK + desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips + user: + <source> + *: "Use Directory .talk Clips" + </source> + <dest> + *: "Utiliser le dossier .talk Clips" + </dest> + <voice> + *: "Utiliser le dossier .talk Clips" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_VOICE_FILE_TALK + desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips + user: + <source> + *: "Use File .talk Clips" + </source> + <dest> + *: "Utiliser le fichier .talk Clips" + </dest> + <voice> + *: "Utiliser le fichier .talk Clips" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SET_AS_REC_DIR + desc: + user: + <source> + *: "Set As Recording Directory" + </source> + <dest> + *: "Choisir comme dossier d'enreg." + </dest> + <voice> + *: "Choisir comme dossier d'enregistrement" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CLEAR_REC_DIR + desc: + user: + <source> + *: "Clear Recording Directory" + </source> + <dest> + *: "Restaurer le dossier d'enreg. initial" + </dest> + <voice> + *: "Restaurer le dossier enregistrement initial" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE + desc: + user: + <source> + *: "Can't write to recording directory" + </source> + <dest> + *: "Impossible d'écrire dans dossier d'enreg." + </dest> + <voice> + *: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement" + </voice> +</phrase> |